คะ und ค่ะ

Wenn die Leute reden wie ihnen der Schnabel gewachsen ist, kann man sich oft mit keinem Wörterbuch helfen (weil manche Begriffe nicht in der Schriftsprache existieren).

คะ und ค่ะ

Beitragvon Schnorchel » 17.08.2010, 07:12

Der Höflichkeitspartikel wird sogar bei Thais (Damen) oft falsch benutzt. Folgend möchte ich die Benutzung von "คะ" und "ค่ะ" erklären.
Der Unterschied liegt in der unterschiedlichen Betonung der Worte. Das "ค่ะ" wird mit einem tiefen Ton ausgesprochen.

Die folgenden Wörter werden mit "คะ" benutzt
นะคะ
คุณคะ
อย่างไรคะ


Die folgenden Wörter werden "ค่ะ" benutzt
สวัสดีค่ะ
ได้ค่ะ
อย่างนี้ค่ะ
"Ich schlage vor, wir konjugieren Verben!"
--------------------------
"Thai-Friends" http://thaifriends-worldwide.blogspot.com/
Benutzeravatar
Schnorchel
Diamond-Member
 
Beiträge: 876
Registriert: 20.06.2009, 20:00
Wohnort: Bangkok

Beitragvon ThomasA1110 » 23.01.2012, 21:22

Hallo
Das "ค่ะ" wird mit einem tiefen Ton ausgesprochen.

Laut Tonregel wird das aber schon mit einem fallenden Ton ausgesprochen (steht auch im Wörterbuch so).
Das คะ wird laut Clickthai Wörterbuch (Mobile Version) am Ende einer Frage verwendet. Das andere eben wenns keine Frage ist.
Beste Grüße Thomas

Ps: Hoppala, seh grad das der Thread schon mehr als ein Jahr alt ist. Wollt da keinen alten Thread ausgraben. Stand aber ziemlich weit oben (4. Stelle oder so).
Sorrry
ThomasA1110
Silver-Member
 
Beiträge: 58
Registriert: 05.10.2011, 15:57
Wohnort: Wien


Zurück zu ภาษาปาก - Umgangssprache und Slang

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

cron