10 neue

Wird ein bestimmtes Wort oder kurze Sätze in Thai oder Deutsch gesucht, die Lautschrift von TH in D. Was sage ich z.B. im Hotel, beim Einkaufen usw. All das wird hier gepostet. (Keine Übersetzungen von Dokumenten jeder Art)

Moderator: Rolf K.

10 neue

Beitragvon pi_koen » 29.06.2013, 10:57

1) er wollte 1500 baht
2) na ja .... das hab ich nicht bestellt.....aber ich esse es trotzdem
Benutzeravatar
pi_koen
Diamond-Member
 
Beiträge: 923
Registriert: 30.03.2010, 20:02
Wohnort: N R W

Re: 10 neue

Beitragvon globox64 » 01.07.2013, 15:05

1) เขาต้องการ(มา)1500บาท มา habe ich hinter das Verb gesetzt, um es in die Vergangenheit zu setzen...ist das richtig so oder gibt es noch eine andere (bessere) Möglichkeit??

2)naja..( :?: :?: พอใจได้ trifft es wohl hier nicht...sonst kenne ich nichts dergleichen.. :( )ผมไม่สั่งซื้ออย่างนั้น... [แต่]ผมกินถึงกระนั้น
ผิดเป็นครู
Rechtschreibfehler, die gefunden werden, dürft ihr behalten... :D
globox64
Platin-Member
 
Beiträge: 320
Registriert: 23.02.2011, 13:46
Wohnort: Düren

Re: 10 neue

Beitragvon pi_koen » 01.07.2013, 16:45

1 เขาขอ1500บาท
2 เอาล่ะ อ้นนี้ผมไม่สั่ง แต่ก็กิน
Benutzeravatar
pi_koen
Diamond-Member
 
Beiträge: 923
Registriert: 30.03.2010, 20:02
Wohnort: N R W


Zurück zu การแปล - Übersetzungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron