Übersetzung Thai, wer ist mir behilflich

Wird ein bestimmtes Wort oder kurze Sätze in Thai oder Deutsch gesucht, die Lautschrift von TH in D. Was sage ich z.B. im Hotel, beim Einkaufen usw. All das wird hier gepostet. (Keine Übersetzungen von Dokumenten jeder Art)

Moderator: Rolf K.

Übersetzung Thai, wer ist mir behilflich

Beitragvon Gerd123 » 10.12.2012, 12:31

Hallo,

wer kann mir diesen text kurz übersetzen in verschiedenen Übersetzungsprogrammen macht das alles keinen Sinn :) Danke.

ริคโก้นะในส่วนดีมันกะดี แต่ว่ามันรักสนุกชอบเ¬ที่ยวชอบกินไม่รู้จักเก็บไม่มีอนาคต และตอนที่เราอยู่กะเรามันให้เราน้อยเราไม่พอใช้เราเลยแอบมาทำงา¬นมันจับได้กะเลยต้องเลิกกัน ไม่สิไม่แน่ตอนนี้มัน¬อาจจะดีขึ้นแล้วกะได้-ไม่รู้แล้วพี่ลัดดาเขาไม่บอกหรอเขาเป็นเพื่อนกันนิแล้วมันกะยัง¬มีแฟนฝรั่งอีกเขาเลิกกันแล้วหรอ เรืองมันซับซ่อนไอริคโก้ มันนิสัยดีแต่ไม่รู้จักคิด กะลองคบกันดูเอาเถอะเราไม่รู้หรอกไม่แน่ตัวเองอาจจะเข้ากะมันได้กะได้
Gerd123
 
Beiträge: 1
Registriert: 10.12.2012, 11:46

Re: Übersetzung Thai, wer ist mir behilflich

Beitragvon Schnorchel » 31.05.2013, 02:46

Das macht auch im Thai keinen Sinn. Zussammenhaengend ist das jedenfalls nicht. Sieht nach ner Konversation zwischen 2 Personen aus.
"Ich schlage vor, wir konjugieren Verben!"
--------------------------
"Thai-Friends" http://thaifriends-worldwide.blogspot.com/
Benutzeravatar
Schnorchel
Diamond-Member
 
Beiträge: 876
Registriert: 20.06.2009, 20:00
Wohnort: Bangkok


Zurück zu การแปล - Übersetzungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron