Klassifikation fuer nicht sichtbares = เรื่อง?

Hier werden - ohne Anspruch auf Vollständigkeit - Wörter oder Phrasen erklärt. Unter welchen Voraussetzungen wird ein bestimmtes Wort benutzt? Was bedeuten die sog. Partikeln, die eigentlich unübersetzbar sind und doch so zahleich in der Thai-Sprache verwendet werden?

Klassifikation fuer nicht sichtbares = เรื

Beitragvon mirko » 11.08.2010, 03:01

Ist das Klassifikationswort fuer nicht sichtbares = เรื่อง?

Beispiele waeren:
2 Fragen
3 Probleme
4 Gruende
10 Gebote / Regeln

Intuitiv wuerde ich เรื่อง verwenden, aber
ถูกหรือเปล่า
รักเมืองไทยจังเลย
Benutzeravatar
mirko
Bronze-Member
 
Beiträge: 42
Registriert: 31.07.2010, 09:39
Wohnort: Pranburi - Thailand

Beitragvon pi_koen » 11.08.2010, 06:44

Ich würde nichts von dem mit rüang klassifizieren

melde mich wieder muss malochen
Benutzeravatar
pi_koen
Diamond-Member
 
Beiträge: 923
Registriert: 30.03.2010, 20:02
Wohnort: N R W

Re: Klassifikation fuer nicht sichtbares = เร

Beitragvon Schnorchel » 11.08.2010, 08:01

mirko hat geschrieben:Ist das Klassifikationswort fuer nicht sichtbares = เรื่อง?

Beispiele waeren:
2 Fragen
3 Probleme
4 Gruende
10 Gebote / Regeln

Intuitiv wuerde ich เรื่อง verwenden, aber
ถูกหรือเปล่า


Meine Vorschlaege:

Fragen: คำ

Probleme: ข้อ
Habe aber auch schon mit เรื่อง gesehen.

Gründe
Kann ich nicht finden, vermutlich ข้อ

Regeln: ฉบับ bei พระไตรปิฎก Buddistische Regeln,
sonst auch กฎ für Gesetze, oder ข้อ Gesetze (กฎหมาย)

Zur Überschrift:
Wenn Du etwas unsichtbares Klassifizieren willst, nimmt man das Klassifikationswort das genommen werden würde wenn es sichtbar wäre (nehme ich an) Wen es ein Geist ist, ist es คน

Für alle die noch nicht wissen, was Klassifikationswörter sind:
http://thaifriends-worldwide.blogspot.c ... nutzt.html
"Ich schlage vor, wir konjugieren Verben!"
--------------------------
"Thai-Friends" http://thaifriends-worldwide.blogspot.com/
Benutzeravatar
Schnorchel
Diamond-Member
 
Beiträge: 876
Registriert: 20.06.2009, 20:00
Wohnort: Bangkok

Beitragvon pi_koen » 11.08.2010, 17:35

2 Fragen
3 Probleme
4 Gruende
10 Gebote / Regeln

มีคำถาม 2 ข้อ

มีปัญหา 3 เรื่อง / ข้อ

มีเหตุผล 4 อย่าง / ข้อ

มีกฏหมาย 10 ข้อ
มีระเบียบ 10 ข้อ
Benutzeravatar
pi_koen
Diamond-Member
 
Beiträge: 923
Registriert: 30.03.2010, 20:02
Wohnort: N R W

Beitragvon mirko » 13.08.2010, 04:58

Also, laut meiner Freundin, waehre folgendes korrekt:

มีคำถาม 2 ข้อ
มีปัญหา 3 เรื่อง
มีเหตุผล 4 อย่าง / ข้อ
มีกฏหมาย 10 ประการ
มีระเบียบ 10 ข้อ


Aber ประการ ist irgendwie fuer mich gewoehnungsbeduerftig ..
รักเมืองไทยจังเลย
Benutzeravatar
mirko
Bronze-Member
 
Beiträge: 42
Registriert: 31.07.2010, 09:39
Wohnort: Pranburi - Thailand

Beitragvon Schnorchel » 13.08.2010, 07:10

lt. Thai-language.com ist ประการ bpraL gaanM items, types, kinds

Klassifikator für:
ทศพิธราชธรรม
thohtH saL phitH raatF chaH thamM
the 10 virtues of the king
มหันตโทษ
maH hanR dtaL tho:htF
heavy penalty; severe punishment
ปัจจัยเสี่ยง
bpatL jaiM siiangL
risk factor
คำมั่น
khamM manF
a promise, a pledge, a word of honor; an oath
คุณประโยชน์
khoonM naH bpraL yo:htL
benefit; advantage; usefulness; utility; profit
ข้อเรียกร้อง
khaawF riiakF raawngH
demand; request; requirement; claim
คำเรียกร้อง
khamM riiakF raawngH
demand; request; requirement; claim
ทศพร
thohtH phaawnM
ten blessings
หลักพื้นฐาน
lakL pheuunH thaanR
basic principles
ข้อผูกพัน khaawF phuukL phanM
commitment; obligation; pledge

http://www.thai-language.com/ref/classifier-list

มีกฏหมาย stehr jetzt nicht mit dabei.... Muss ja aber nix heissen.
"Ich schlage vor, wir konjugieren Verben!"
--------------------------
"Thai-Friends" http://thaifriends-worldwide.blogspot.com/
Benutzeravatar
Schnorchel
Diamond-Member
 
Beiträge: 876
Registriert: 20.06.2009, 20:00
Wohnort: Bangkok


Zurück zu การอธิบายคำ - Detail-Erklärungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast